ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
প্রশাসন
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
আমার ধারণা দুনিয়ার সব মানুষই গোসলখানায় দিনের সেরা সময়টা কাটায়, শাওয়ারের তলায়, এবং সকলেই গুনগুনায়, সকলেরই গলা খুলে যায় শাওয়ার নিবার সময়, রিভার্বের সাউন...
ফিনফিনে ঘুড়ির মতো স্বচ্ছ ও সম্পন্ন গদ্যে ধনী ইফতেখার মাহমুদ। বাংলা ন্যারেটিভের শরীরে এখন বহুধাঁচের বিচিত্র গদ্য প্রচলনের চেষ্টা নানাদিক থেকেই হচ্ছে, ত...
স্যার ফজলে হাসান আবেদকে আমি চিনি তার নাইটহুডের বহু আগে। এই লেখায় তাই তাকে স্যার ফজলে বলে উল্লেখ না করে আবেদ বলেই উল্লেখ করব। ছয় দশকের বেশি আগের কথা। আ...
রুদ্র আরিফ কবিতাডাঙায় পা রেখেছেন বর্তমান শতকের প্রথম দশক হিশেবে খ্যাত সময়খণ্ডে। এরই মধ্যে তার কবিতাবই রিলিজ হয়েছে একের অধিক। তবে, এইটাও উল্লেখ্য, এই দ...
আমাদের দেশের অনুবাদকালচার টপচার্টভিত্তিক। অর্থাৎ যে বই নোবেল বা বুকার পেল, তার ওপর হামলে পড়েন অনুবাদকেরা। তাছাড়া কেউ কেউ আছেন, কোনো ঝুঁকি নিতে রাজি নন...
বলতে পারাটাই আসলে গান। আপনি একটাকিছু বললেন, নট দ্যাট যে যেইটা মনে হইতেছে সেইটাই বললেন; যে-কোনো একটাকিছু যে বলা যায়, এইটা মনে-হওয়াটাই গান।
রাতটা থাইমা...
জলের ঘাটেই কেন শ্যাম বসে থাকবে? আর সেই ঘাটের পারেই কেন থাকবে কদমগাছ? যদি কদমগাছ থাকবেই, তবে বাদল দিনের প্রথম কদমফুলের সুবাস ছাপিয়ে কেনই-বা শ্যামের বাঁ...
দুইহাজারচব্বিশের পুলিৎজার পুরস্কারের ফিকশন বিভাগে পুরস্কৃত হয়েছে জেইন অ্যান ফিলিপস-এর লেখা ‘নাইট ওয়াচ’। জেইন একজন আমেরিকান নভেলিস্ট।
ইবোনি বুথের লেখা...