ট্যাগগুলো
অনুবাদ
আত্মজৈবনিক
আহমদ মিনহাজ
ইলিয়াস কমল
উক্তিমালা
উদ্ধৃতি
উপন্যাস
উৎসব
কথাসাহিত্য
কথাসাহিত্যিক
কবি
কবিতা
কবিতার গানপার
কবিতার সংকলন
কালচার
কোটেশন্স
গান
গানপার কবিতার
চয়ন ও অনুবাদন
জাহেদ আহমদ
ট্রিবিউট
তাৎক্ষণিকা
ধর্ম
ধারাবাহিক
ফ্যাসিবাদ
বই
বইমেলা
বাংলা গান
বাংলা সাহিত্য
বিদিতা গোমেজ
ব্যান্ড
ব্যান্ডসংগীত
মিউজিশিয়্যান
লাইফস্টাইল
শিবু কুমার শীল
শেখ লুৎফর
শ্রদ্ধা
সংস্কৃতি
সমাজ
সরোজ মোস্তফা
সাহিত্য
সিনেমা
সুমন রহমান
স্মরণ
হলিউড
শীর্ষ পোস্টগুলো
হুমায়ূন আহমেদ নিজেকে বলতেন ভীরু প্রকৃতির মানুষ।
সম্ভবত সাহসী লোকেদের কর্মকাণ্ড তাকে বিস্মিত করত, বিস্ময়াভিভূত মানুষ সবসময় নিজেকে ক্ষুদ্রজ্ঞান করে। হু...
সাথী দাশ নামের একটি মেয়ে আমাদের সহপাঠী ছিল। পঞ্চম শ্রেণি পর্যন্ত আমরা একই প্রাইমারি স্কুলে পড়াশোনা করেছি। আমাদের ছোটবেলার সেই বিদ্যালয়, অর্থাৎ ঘুঙ্গিয়...
জেনারেল, মানুষ জীবটি বেশ কাজের
সে উড়তে ওস্তাদ, সে মারতেও ওস্তাদ।
কিন্তু তার একটি গলদ :
সে ভাবতেও পারে
[জেনারেল / ব্রেটল্ট ব্রেখট ।। অনুবাদ : বি...
স্থিরচিত্র হচ্ছে এই জীবনেরই একটা দারুণ উদাহরণ যা অনন্তকালের জন্য ধরিয়া রাখা যায় এবং যা, মানে এই জীবন, অনাগত অনন্ত কাল ধরে তোমার দিকে অপলক থাকিয়ে থাকা ...
জাতি অনুসারে কেউ শত্রু হয় না, বৃত্তি সমান হলেই শত্রুতা হয়।
না, বাক্যটা আমার ব্যাকপকেট বা বুকপকেট থেকে বেরোয় নাই। কিংবা বাক্যটা আদতে আমারই তো, ‘মহাভার...
একডজন গান শুনলাম সেদিন, ২০০৬ সনের কোনো-একদিন মূলত, হয়ে গেছে একদশক দেখতে দেখতে এরই মধ্যে! এক্কেবারে পাক্কা একদশক, কম নয়, ভাবো! রবীন্দ্রগান, বহু বর্ষাশী...
Seek, and you shall find
মলয়লম ভাষায় ‘Anweshippin Kandethum’-এর অর্থ বাংলায় দাঁড়ায় ‘সন্ধান করো, তুমি পেয়ে যাবে’। পুরো সিনেমা জুড়ে সেই সন্ধান ...
সিনেমা দেখতে বসেছিলাম অ্যাডাম ড্রাইভারের অভিনয় দেখতে। কিন্তু পেনেলোপে ক্রুজে আবারও মুগ্ধ হয়ে গেলাম। লৌরা ফেরারির চরিত্রে এত ভালো অভিনয় করছেন ভদ্রমহ...











